
|
Está en > Juegos de palabras > Calambur |
|
CONCEPTO DE CALAMBUR.- El calambur más famoso de la historia de la lengua castellana se atribuye a Quevedo que llamó «coja» a la Reina Mariana de Austria, segunda esposa de Felipe IV e hija de Fernando III de Alemania, sin que se ofendiera. Lo consiguió presentándose ante la Reina con una flor en cada mano y el siguiente calambur: |
|
Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad
escoja |
|
Calambures de autor desconocido:
La mujer del quesero, ¿qué será? y la casa del quesero, ¿qué sería? / La mujer
del quesero, quesera y la casa del quesero, quesería
Entreno en coche deportivo / En tren o en coche deportivo
Dicen que su padre es conde / Dicen que su padre esconde
Yo lo coloco y ella lo quita / Yo loco, loco y ella loquita
Si yo lo quito, ella lo caza / Si yo loquito, ella locaza
Mi madre estaba riendo / Mi madre está barriendo
¡Ave!, César de Roma / A veces arde Roma
Entrever desaires / Entre verdes aires
Ser vil, letal, impía / Servilleta limpia
Di amante falso / Diamante falso
¡Vaya semanita! / ¡váyase manita!
Ató dos palos / A todos palos
No sea burra / No se aburra
María es pía / María espía
De rechazo / Derechazo
Si yo viera / Si lloviera
Echa té / Échate
|
Cuando el 31 de julio de 1556 falleció San Ignacio de Loyola, fundador de la
Compañía de Jesús, los jesuitas crearon el siguiente
calambur: |
|
El dulce lamentar de dos pastores / el dulce lamen tarde dos pastores |
Hilos cruzados ayudaron al rey / Y los cruzados ayudaron al rey (Mercedes de los Santos) |
| «... un canasto de huevos comprar quiero, para sacar cien pollos, que al estío merodeen cantando el pío, pío» |
«... un canasto de huevos comprar quiero, para sacar cien pollos, que al estío me rodeen cantando el pío, pío» |
|
|
|
|
Félix María de Samaniego. La lechera. |
|
|
Rubén Darío ejecuta un calambur en
su obra «Versos de año nuevo» (1910) con la palabra «Shopenhauers» (plural del
apellido del filósofo alemán) y «chop en Auer´s» (el vaso de sifón de cerveza en
el bar bonaerense «Auer´s» de finales del siglo XIX): |
|
Y mi voz que madura y mi voz quemadura y mi bosque madura y mi voz quema dura. (Xavier Villaurrutia, 1903-1950) Fragmento de «Nocturno en que nada se oye» |
Acá vamos, para allá / Acabamos,
¡para ya! |
|
... salí sin ser notada, (...) / a oscuras y en celada. ... salí sin ser notada, (...) / a oscuras y encelada. San Juan de la Cruz (Fragmento de «La noche oscura»). |
Con dados ganan condados (Góngora) |
|
«¿Conque dice que es conde? Querrá decir que esconde algo...» |
Lo que sea menester / lo que se ame en Ester Eduardo Abel Giménez |
| Castilla, París, tea, dado, amor, osa, lamas, cara, muestra, portal, ala, corte, atún, oblea, viso, pasa. |
Castilla, París te ha dado, amorosa, la más cara muestra. Por tal, a la corte a tu noble aviso pasa. |
| (Francisco de Isla) | |
| Un calambur múltiple de nuestro amigo
Fabio Cohene que juega con gran maestría con las tildes,
«eses», «ces», «zetas» y «haches»: Asesinada ¡A Ceci nada! A cecina, da As es y nada ¡Haz hez y nada! Ase, sí, nada Asé, sí, nada Ase sin hada Asé sin hada Ase sin Ada Asé sin Ada Hace, sí, nada Hace sin hada Hace sin Ada Ases y nada Haces y nada Asesina da |
Clamé al cielo y no me oyó / clamé al cielo y no meo yo Tu amor osó tocar mi corazón de lata Si no tenemos en cuenta las "haches": Si el Rey no muere, el Reino muere (Alonso de Mendoza) - ¿Éste es conde ? -¿Qué ves, tía? / ¡Qué bestia /
¿Qué vestía? |
|
Pepita: ¡ Jo ! sé fina / Josefina (Martin Gardner. Inspiración
¡ajá!. Editorial Labor S.A., página 155, Barcelona 1981) |
|
Juan de Timoneda explica el significado de la palabra novela de la siguiente manera: |
|
Nuestros Calambures: Una dama salada / un hada más alada / una da más al hada / una dama, ¡sal hada! Francisco J. Briz Hidalgo |
Los dos siguientes léanse con acento andaluz:
Tienes un ojo verde y otro «a zu lao» / tienes un ojo verde y otro «azulao»
El hacedor mira un ave, sin alas, timada / él hace dormir a una vecina
lastimada
|
El calambur es frecuente en las adivinanzas: Blanca por dentro, verde por fuera, si quieres que te lo diga, espera
(La pera) |
Calambures con nombres propios:
| Abú Lense / abulense Adivina, Dora / adivinadora Alba Ricoque / albaricoque Aldo Micilio / al domicilio Amaría a María / a María amaría Ana Conda / anaconda Anda Lucía / Andalucía Aquiles Cuesta Caro / aquí les cuesta caro Aquiles Mata / aquí les mata Armando Esteban Quito / armando este banquito Benito Camela / ven y tócamela / vení, tocámela Casimiro / casi miro El Doctor Zito / el doctorcito |
Elena Morado / el enamorado |